यहाँ और वहाँ में क्या है फ़र्क?
पेश हैं कुछ ताजा तर्क
वहाँ के लोग बनाए घर
यहाँ के builders बनाए house
वहाँ के बिल पाले चूहें
यहाँ के Bill बेंचे mouse
वहाँ के लोग करे missed call
यहाँ के लोग करे miss call
यहाँ का President अभी तक male
वहाँ की President एक female
यहाँ है plane, वहाँ है रेल
यहाँ है burger, वहाँ है भेल
यहाँ है blow-dry, वहाँ है तेल
वहाँ है ठेला, यहाँ है sale
वहाँ है आंगन, यहाँ है yard
वहाँ है रुपया, यहाँ है card
वहाँ का हीरो, यहाँ है cool
वहाँ की बंकस, यहाँ है bull
यहाँ है Jesus, वहाँ है शंकर
यहाँ है salad, वहाँ है कंकर
यहाँ है दूध, वहाँ है पानी
यहाँ है 'Babe', वहाँ है 'जानी'
यहाँ है pickup, वहाँ है खच्चर
यहाँ है traffic, वहाँ है मच्छर
वहाँ है पैसा, यहाँ हैं cents
यहाँ है dollar, वहाँ हैं saints
यहाँ हैं men, वहाँ हैं gents
वहाँ है साड़ी, यहाँ हैं pants
वहाँ हैं पंखे, यहाँ है heater
यहाँ है मील, वहाँ किलोमीटर
वहाँ है बाल्टी, यहाँ है shower
वहाँ था husband, यहाँ है नौकर
वहाँ है भाई, यहाँ है mob
यहाँ GPS, वहाँ 'भाई साब!'
यहाँ है rest room, वहाँ है खेत
यहाँ है baseball, वहाँ क्रिकेट
वहाँ है bowling, यहाँ है pitching
यहाँ है tanning, वहाँ है bleaching
यहाँ है blond, वहाँ है संता
वहाँ पटाखें, यहाँ है Santa
वहाँ नमस्ते, यहाँ है Hi
यहाँ है Pepsi, वहाँ है चाय
यहाँ का left, वहाँ का right
वहाँ की lift, यहाँ की ride
वहाँ का यार, यहाँ है Dude
वहाँ है cement, यहाँ है wood
यहाँ है dieting, वहाँ है घी
यहाँ है 'Aha', वहाँ है 'जी'
वहाँ का engineer, यहाँ है nerd
यहाँ का yoghurt, वहाँ है curd
यहाँ है donuts, वहाँ श्रीखंड
वहाँ ठंडाई, यहाँ है ठंड
यहाँ weekend, वहाँ है Sunday
वहाँ है होली, यहाँ St Patrick's Day
मनाओ होली, मनाओ St Patrick's Day
मारो home run, मारो छक्के
करो freak out, चक दो फट्टे
यहाँ-वहाँ में फ़र्क तो ढूंढ़ा
हर फ़र्क में विनोद ही ढूंढ़ा
यहाँ है वन, वहाँ है वन,
जहाँ है वन, वहीं heaven
न कोई pass, न कोई fail
जहाँ न अपना, वहीं है jail
बनाए अपने, बड़ाया मेल
उठाए phone, भेजी mail
न कोई गलत, न कोई सही है
खट्टा लगा तो समझा दही है
जीवन जीने की रीत यहीं है
मैं जहाँ हूँ, स्वर्ग वहीं है
सिएटल,
10 मार्च 2008
==============================
Glossary
St. Patrick's Day = March 15, 2008
होली = March 22, 2008
बिल = burrow, house of mice
Bill = a common name in US
Mouse = computer accessory
Missed call = a phone call that just rings to notify that you have been called but does not give you an opportunity to pick it up
भेल = as in Bhel-puri, a common snack/chat item in Mumbai
Blow-dry = drying the hair with a blow-dryer
तेल = oil used in hair
ठेला = a small cart used by street hawkers
Sale = several retail events highlighting deep discounts
Card = credit card
हीरो = As in,"बहुत, हीरो बन रहे हो?"
Cool = As in, "Don't try to be so cool."
बंकस = talking non-sense, in Tapori language - a Mumbai lingo
कंकर = small stone pieces found while eating 'daal' or lentils
पानी = water mixed in milk by the milkman
Pickup = a small truck with a low-sided open body, used for deliveries and light hauling
खच्चर = mule, beast of burden
Traffic = piles of vehicles, a major nuisance during rush hour commute
मच्छर = flies, a major nuisance while sleeping
Men = sign for male urinals in India
Gents = sign for male urinals in India
भाई = as in Munna Bhai, a person running a mafia
Mob = as in Godfather, Goodfellas, Untouchables
GPS = Global Positioning System
भाई साब = as in, "भाई साब, मास्टर दीनानाथ का मकान कहाँ है?"
Rest room = a better name for toilets in US
खेत = open fields, a better place for toilets in India
Blond = as in blond jokes
संता = as in Santa-Banta jokes
पटाखें = fire crackers, a major deal for kids at Diwali
Santa = white bearded burly guy in red suit, a major deal for kids at Christmas
Left = left hand driving
Right = right hand driving
Lift = "Can I give you a lift?"
Ride = "Can I give you a ride?"
श्रीखंड = a sweet dish made with curd (Gujarat, Maharashtra)
ठंडाई = a cool refreshing drink made around Holi
Home run = equivalent of sixer in cricket
छक्के = equivalent of home run in baseball
Freak out = with great enthusiasm
चक दो फ़ट्टे = go all the way
विनोद = humor
वन = forest
मेल = blend, mingle, फ्रेंडशिप
===========================
Here is literal translation for those who need it:
Here, a plane, there, a rail
Here, a burger, there, a Bhel
There, aa.ngan, here a yard
There, rupee, here a card
There a hero, here is cool
Their bankas, here is bull
There paisa, here cents
There sari, here pants
There fan, here heater
Here mile, their kilometer
There bucket, here shower
There husband, here lawn mower
There bhai, here mob
Here GPS, there Bhai Saab
Here bowling, there pitching
Here tanning, their bleaching
Here blond, there Santa
There firecrarckers, here Santa
There Namaste, here Hi
Here Pepsi, there chai
Here left, there right,
There lift, here ride
There Yaar, here Dude
There cement, here wood
Here dieting, there ghee
Here "Aaha," there "Ji"
There engineer, here nerd
There yoghurt, here curd
Here a thief, there a "Chor"
There "Kaam", here a chore
Here a web, there a net
There friend, here a date
Here weekend, there Sunday
There Holi, here St. Patrick's day
Celebrate Holi, celebrate St. Patrick's day
Go all the way, chak de phaTTe
Hit a home run, hit a sixer
Drink some lassi, drink some beer
Monday, March 10, 2008
मनाओ होली, मनाओ St Patrick's Day
Posted by Rahul Upadhyaya at 5:11 PM
आपका क्या कहना है??
6 पाठकों ने टिप्पणी देने के लिए यहां क्लिक किया है। आप भी टिप्पणी दें।
Labels: CrowdPleaser, festivals, fun, hinglish, TG
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
बहुत बढिया!
This is very good, but Sanskri ka vikas..is ..
Renuka
kyaa baat hai,
yaahaan wahaan kaa raag hai,
kisi ki raagini
kisi kaa faag hai,
bas yahi seedhaa saadhaa zindgi kaa raaz hai,
raahul ji bahut badiyaa . Kyaa kehney.
renu
dil ko chhu lene ki baat hai
renu
kya fark bataya hai....
her line me sachchai aur safai hai...
bahut khooob
From email:
बहुत ख़ूब।
Post a Comment